2015年上半年英语六级考试预计时间为6月20日。英语六级考试是对学生的实际英语能力进行测量,帮助学生们认识到自己英语水平能力。根据近年来六级考试模式来看,六级考试一共有四个部分,分别是写作、听力、阅读和翻译。接下来让我们一起练习翻译部分的内容!
请考生们根据提供的原文以及给出的相关词汇自己先进行练习,练习完成后,在参照翻译的答案进行比对并进行修改。
【翻译原文】
故宫,又名紫禁城,为明清共二十四位皇帝统治中国近500年的皇宫。它位于北京市中心,在天安门广场的北侧,形状为长方形。南北长960米,东西宽 750米,占地72公顷,总建筑面积达15万平方米。故宫是世界上现存规模最大、最完整的古代木构宫殿。它分为外朝和内廷两部分,外朝是皇帝上朝处理国家大事的地方,内廷是皇帝和皇室的居住地。1987年,故宫被联合国教科文组织列入世界文化遗产。
翻译词汇:
故宫 the Imperial Palace
紫禁城 the Forbidden City
天安门广场 Tian’anmen Square
长方形 rectangular
建筑面积 floor space
现存 in existence
上朝 give audience
处理 handle
世界文化遗产 World Cultural Heritage
参考译文:
The Imperial Palace, also called the Forbidden City was the palace where the 24 emperors of the Ming and Qing Dynasties ruled China for roughly 500 years. The Imperial Palace is located in the center of Beijing, on the northern side of Tian’anmen Square, rectangular in shape, 960 meters from north to south and 750 meters wide from east to west, with an area of 72 hectares and a total floor space of 150 000 square meters. It’s the world’s largest and most integral palace made of wood in existence. The Forbidden City is divided into two parts: the outer court and the inner court. The outer court was the place where the emperors gave audience and handled state affairs, while the inner court was the living quarters for the emperors and their families. In 1987 the Imperial Palace was listed by the UNESCO as one of the World Cultural Heritage sites.
提醒考生,由于英语六级翻译提醒的范围广阔,据英语六级考试时间已不足一个月了,考生一定要大量的练习,才能有助于在英语六级考试中取得高分。
以上内容是关于2015年6月英语六级翻译预测的介绍,由唯学网英语培训栏目小编提供,因此考生如若获知更多关于英语培训的任何资讯,如职称英语考试、托福英语考试等,可随时关注英语培训栏目。如有任何疑问也可在线留言,小编会为您在第一时间解答!