意大利语的直陈式近过去时的构成
直陈式近过去时是一个复合时态,由助动词avere或essere的直陈式现在时和动词的过去分词两个部分组成,如:
Ho studiato quatto anni la lingua italiana.
我学了四年的意大利语。
Siamo venuti dalla Cina.
我们是从中国来的。
1)及物动词和部分不及物动词用 avere作助动词,如:
Ieri abbiamo visto un bel film italiano.
昨天我们看了一部很好看的意大利电影。
Questa notte ha dormito poco.
昨天夜里他睡得很少。
2)在使用及物动词的时候,如果同时使用直接宾语代词lo, la, li,le,ne,过去分词就要随着直接宾语代词发生性数变化,如:
Hai letto questo libro?
你读过这本书吗?
Sì, I'ho letto.
是的,我读过。
Hai letto questi libri?
你读过这些书吗?
Sì, li ho letti.
是的,我读过。
Sì, ne ho letti alcuni, ma non tutti.
是的,我读过一些,但没有全读过。
Ne ho letto solo uno.
我只读过一本。
Hai letto questa rivista?
你读过这本杂志吗?
Sì, I'ho letta.
是的,我读过。
Hai letto queste riviste?
你读过这些杂志吗?
Sì, le ho lette.
是的,我读过。
Sì, le ho lette tutte.
是的,全读过。
No, non ne ho letta nessuna.
没有,一本也没读过。
注意:直接宾语代词ne与chilo, etto, grammo等量词一同使用的时候,过去分词的性数可以与实际直接宾语配合,也可以与量词(表面直接宾语)配合,如:
Quanti chili di riso hai comprato?
你买了几公斤大米?
Ne ho comprato due chili. (Ne ho comprati due.)
我买了两公斤。
Quanti chili di mele hai comprato?
你买了几公斤苹果?
Ne ho comprate un chilo. (Ne ho comprato uno.)
我买了一-公斤。
Quanti etti di prosciutto hai comprato?
你买了几百克火腿?
Ne ho comprato due eti (Ne ho comprati due)
我买了两百克。
Quante tazze di caffè hai preso?
你喝了几杯咖啡?
Ne ho preso due tazze. (Ne ho prese due)
我喝了两杯。
3)使用及物动词的时候, 如果同时使用直接宾语代词mi, ti.ci,vi, 按照传统语法,过去分词要随着直接宾语代词发生性数变化,然而在现代意大利语中,过去分词亦可不随其发生性数变化,如:
Maria, ieri ti ho vista al mercato. (Maria, ieri ti ho visto al mercato.)
玛利亚,昨天我在市场看见你了。
Perché non ci hai salutati? Non ci hai visti? (Perché non ci hai salutato? Non ci hai
visto?)
你为什么没和我们打招呼?你没看见我们吗?
4)部分不及物动词(一般为表示“动向”的不及物动词)用essere作助动词。用essere作助动词时,过去分词应随主语发生性数变化,如:
Siamo andati a Roma.
我们去罗马了。
Lei è salita sul treno.
她上了火车。
来源:汉知语言培训学院
以上是关于意大利语的相关信息,以供大家查看了解。想要了解更多意大利语信息,第一时间了解意大利语相关资讯,敬请关注唯学网意大利语栏目,如有任何疑问也可在线留言,小编会为您在第一时间解答!