您当前位置: 唯学网 » 英语培训 » 翻译专题

英语六级翻译部分预测:《红楼梦》

来源:唯学网•教育培训(www.vixue.com)  【唯学网 • 中国教育电子商务平台】 加入收藏

2015年上半年英语六级考试预计时间为6月20日。英语六级考试是对学生的实际英语能力进行测量,帮助学生们认识到自己英语水平能力。根据近年来六级考试模式来看,六级考试一共有四个部分,分别是写作、听力、阅读和翻译。接下来让我们一起练习翻译部分的内容!

请考生们根据提供的原文以及给出的相关词汇自己先进行练习,练习完成后,在参照翻译的答案进行比对并进行修改。

【翻译原文】

《红楼梦》由曹雪芹和高鹗所著。小说以贾氏家族为故事核心,描述了贾家从一个富裕、有权有势的家族沦落为破落家庭的过程。小说成功塑造了100多个经典人物,他们分属于清朝的不同阶层。《红楼梦》对中国的封建社会有深刻的描绘,如果要了解中国人复杂的价值观,最好先能读懂《红楼梦》。 毛主席评价道:“《红楼梦》不仅是爱情故事,也是历史故事,因为它描述了封建时代的兴败。”

【翻译词汇】

《红楼梦》 A Dream of Red Mansions

由…所著 be attributed to

家族 clan

富裕 affluent

权势 prestige

沦落为 descend to

塑造 portray

阶层 rank

封建社会 feudal society

复杂 complexity

【参考译文】

A Dream of Red Mansions is attributed to Cao Xueqin and Gao-E. The author chose Jia Clan as the focus, depicting how an affluent and influential family with prestige lost its favor and descended to crash. In the novel, about 100 classic characters are successfully portrayed. These characters concern people of all ranks in the Qing Dynasty. A Dream of Red Mansions is a remarkable story about Chinese feudal society. To understand Chinese values in all its complexity, one can do no better than to read A Dream of Red Mansions. “It is not only a love story, but also a history story, because it describes the success and failure of the feudal period,” said Chairman Mao.

提醒考生,由于英语六级翻译提醒的范围广阔,据英语六级考试时间已不足一个月了,考生一定要大量的练习,才能有助于在英语六级考试中取得高分。

以上内容是关于2015年英语六级翻译部分预测的介绍,由唯学网英语培训栏目小编提供,因此考生如若获知更多关于英语培训的任何资讯,如职称英语考试、托福英语考试等,可随时关注英语培训栏目。如有任何疑问也可在线留言,小编会为您在第一时间解答!


0% (0)
0% (10)
已有条评论